sederet kamus
Search Articles
Translate: Tutorial:

Percakapan Bahasa Inggris: Percakapan Saat Berada di Stasiun MRT

Tidak Kalah Dengan Poin-Poin Bahasa Inggris Dalam Transportasi, Percakapan Saat Berada di Stasiun MRT Ini Juga Akan Memberikan Kita 3 Poin Bahasa Inggris yang Penting

Bahasan artikel tutorial bahasa Inggris lalu banyak menitikberatkan pada moda transportasi di Singapura yang dapat dicoba mulai dari lokasi bandara. Masih berhubungan dengan situasi percakapan dalam artikel sebelumnya, situasi dialog ini mengambil waktu trio wisatawan berada di MRT yang langsung menyambung dengan Bandara Changi.

Penasaran dengan bagaimana bentuk percakapan trio wisatawan yang di stasiun MRT yang hendak kita pelajari bahasa Inggrisnya? Simak cuplikan percakapannya di bawah ini:

Rika: Hello, we’d like three Ezlink cards with each ten dollars per card, thank you. *and then pay thirty dollars for the cards*

(Rika: Halo, kami ingin tiga kartu Ezlink dengan masing-masing 10 dolar per kartu, terima kasih. *lalu membayar 30 dolar untuk kartu-kartunya*)

Counter Officer: *after the machine’s sound “Ten dollars added. Have a nice day!” Three times* Here are your Ezlink cards.

(Petugas Loket: *setelah bunyi mesin “Sepuluh dolar ditambahkan. Semoga hari-hari Anda menyenangkan!” sebanyak tiga kali* Ini dia kartu Ezlink Anda.)

Disco: *after getting his Ezlink card handed in along with Pia’s* Thank you! Hey, friends, don’t you see our current location at the map boards here?

(Disco: *setelah kartu Ezlink-nya berada di tangan bersamaan dengan milik Pia juga* Terima kasih! Hei, teman-teman, apakah kalian tidak lihat lokasi terkini kita yang tercatat pada papan peta di sini?)

Pia: I see it! The train’s door is opening as well since a few minutes ago.

(Pia: Aku melihatnya! Pintu keretanya juga membuka sejak beberapa menit lalu.)

Rika: Friends, we will pass on a total of 10 dots starting from our current standing. We’d better be faster, because the door will be closed soon!

(Rika: Teman-teman, kita akan melewati sebanyak 10 titik dari posisi kita saat ini. Sebaiknya kita lebih cepat, karena pintunya akan menutup cepat atau lambat!)

Kita sudah menyimak percakapan yang terjadi saat trio wisatawan berada di stasiun MRT Changi. Maka, selanjutnya, ini dia 3 poin bahasa Inggris yang dapat kita pelajari bersama lewat ilustrasi percakapan di atas:

1. Belajar Hitung Keuangan untuk Mendapatkan Kartu Ezlink

Untuk mempelajari hitung-hitungan dalam mendapatkan kartu Ezlink ini, kita akan melihat bagian dialog Rika yang mengatakan, “We’d like three Ezlink cards with each ten dollars per card,” dan “and then pay thirty dollars for the cards,” Dari sini, kita dapat mengetahui makna “each” yakni masing-masing untuk satu “card” atau “kartu”. Sementara itu, pembayaran “thirty dollars” atau 30 dolar adalah untuk keseluruhan 3 kartunya.

Sebagai hasilnya, suara mesin otomatis yang berkata, “Ten dollars added. Have a nice day!” atau “Sepuluh dolar ditambahkan. Semoga hari-hari Anda menyenangkan!” berbunyi sebanyak 3 kali, karena pembayaran untuk 3 kartu dan pemesanan kartunya juga ada 3 kali dengan masing-masing nilai kartu 10 dolar.

2. Belajar Mengenal Penyebutan Fitur-Fitur dalam MRT dalam Bahasa Inggrisnya

Ada banyak fitur MRT yang dapat kita pelajari bahasa Inggrisnya. Namun, untuk saat ini kita akan mempelajari beberapa fitur saja yang terdapat pada contoh percakapan di atas. Selain “counter” atau “loket” yang dijaga oleh “Counter Officer” atau “Penjaga Loket”, ada “map boards” dan “train’s door” sebagai 2 fitur penting MRT yang hendak kita pelajari.

Setiap stasiun MRT di Singapura selalu memiliki 2 “map boards” atau “papan peta” yang fungsinya untuk menunjukkan lokasi seseorang. Lokasi biasanya disimbolkan dengan titik (“dots”) berwarna merah atau lebih besar dibandingkan titik-titik lainnya. Jarak antar satu titik dengan titik lainnya biasanya dinyatakan dengan “pass on a total of … dots” seperti yang dikatakan oleh Rika di bagian dialog akhir.

Train’s door” atau “pintu kereta” merupakan fitur MRT Singapura yang paling membuat frustasi, apalagi kalau sampai tertinggal beberapa menit. Pasalnya, pintu yang langsung nyambung dengan gerbong kereta ini akan langsung menutup ketika lampu di bagian atas menyala dan keluar suara yang serupa sirine darinya.

3. Belajar Serba-Serbi Bahasa Inggris yang Terdapat Pada Keistimewaan “Train’s Door” di Bandara Changi

Ini merupakan poin yang membuat “train’s door” bandara Changi lebih spesial dibandingkan dengan “train’s door” stasiun MRT lainnya di Singapura, sehingga saya buat menjadi 1 poin yang berbeda. Ada 2 keistimewaan yang dapat kita pelajari pada contoh dialog di atas.

Train’s door” di MRT Changi Airport (nama stasiun MRT di bandara Changi) membuka paling lama dibandingkan dengan “train’s door” stasiun MRT lainnya. Kita dapat mempelajari ekspresi bahasa Inggrisnya dari potongan kalimat Pia, “The train’s door is opening as well since a few minutes ago,” di mana ungkapan “a few minutes ago” atau “beberapa menit yang lalu” merujuk pada pintu yang membuka lebih dari 2-3 menit lalu.

Kita juga dapat belajar poin bahasa Inggris lewat Rika yang mengatakan, “We’d better be faster, because the door will be closed soon!” Lewat kalimat ini, kita tahu “we’d better be” merupakan bentuk rekomendasi yang lebih persuasif dibandingkan dengan “we should / should have”.

Bentuk “we’d better be” diikuti dengan “because” dan konsekuensi yang menyertainya, dalam hal ini “the door” atau “train’s door” yang memiliki “batas kesabaran” / segera menutup (“closed soon”) bila tidak cepat-cepat masuk.

Artikel selanjutnya akan mengambil setting 2 tempat yang berbeda. Karena itu, pelajaran bahasa Inggrisnya dijamin akan makin memperkaya dasar pengetahuan bahasa Inggris learners sekalian. Seperti apa lengkapnya? Mari, kita simak pembahasannya pada artikel tutorial bahasa Inggris berikutnya!